Nose in a book

Reviews and other ramblings

  • Home
  • Reviews archive
    • Book reviews
    • TV reviews
    • Theatre reviews
  • TBR
  • Challenges
    • The Classics Club
    • 2014 Popular-Science Reading Challenge
    • Cookery challenge
    • The Gilmore Girls Reading Challenge
    • 2013 TBR Pile Challenge
    • 2013 Translation Challenge
    • Crime and Punishment read-a-long
  • About
    • Cookie legal stuff
  • Home
  • Reviews archive
    • Book reviews
    • TV reviews
    • Theatre reviews
  • TBR
  • Challenges
    • The Classics Club
    • 2014 Popular-Science Reading Challenge
    • Cookery challenge
    • The Gilmore Girls Reading Challenge
    • 2013 TBR Pile Challenge
    • 2013 Translation Challenge
    • Crime and Punishment read-a-long
  • About
    • Cookie legal stuff

Sex, Drugs and Rock’n’Roll

August 21, 2014

Today, if you hop on over to For Books’ Sake, you can read my review of Sex, Drugs and Rock’n’Roll: the Science of Hedonism and the Hedonism of Science by Zoe Cormier, a scientist and writer/communicator for Guerilla Science. I think it’s a fascinating topic…but please do go take a look to find out what I thought of the book!

Kate Gardner Blog

Order will come to your distracted mind again

August 17, 2014 2 Comments

Faces of Love

Faces of Love and the Poets of Shiraz
by Hafez, Jahan Malek Khatun and Obayd-e Zakani
translated from Persian by Dick Davis

This book was a bit of a serendipitous find. I was in West Hampstead to meet friends and had arrived early, so I thought I’d pop into West End Lane Books. I wasn’t looking for anything particular, just enjoying a good browse, and I spotted this book on a shelf of beautiful books. Clearly, I don’t need more books right now, but this was poetry, in translation and beautiful, all of which are things I’d like to have more of! Not only is it well designed (like all Penguin Classics Deluxe Editions) but the pages have been roughly cut in an old-fashioned style – I can’t tell if this is deliberate or a binding error, but I like it either way!

However, that’s not enough for me to consider it truly serendipitous. On the train home, I was reading this book (not that I hadn’t brought any with me, but new book often trumps old, let’s face it) and the guy sat next to me asked if I was reading Persian, as he recognised the style of art used on the cover. He seemed to know a thing or two about Iran and we had a really nice conversation about the book, even reading a couple of the poems together and discussing the oddness of Hafez’s style. Which was rather lovely.

“O sorrow-stricken heart, your fortunes will revive,
Order will come to your distracted mind again
– do not despair

And if the heavens turn against us for two days
They turn, and will not stay forever in one place
– do not despair

Sweet singing bird, survive until the spring, and then
You’ll tread on grass again, deep in the flowers’ shade
– do not despair”
—Hafez

As for the book itself, there’s a chance it was more educational than a discovery of a new favourite poet, but I’m not averse to a little learning. Hafez, Jahan Malek Khatun and Obayd-e Zakani were mid-to-late 14th century court poets from the city of Shiraz in Persia (now Iran). Shiraz is near Persepolis and at that time was not especially important politically but was home to some of Persia’s most famous poets – despite the spread of Islam, which then as now discouraged the music and wine that tended to accompany court poets (indeed much of their verse would have been sung). Most of the 14th century rulers of Shiraz generously patronised artists, including poets, so it was a safe haven for them.

Hafez is the most famous of three poets featured. His work is still studied today and many an academic has tried to unravel the layers of meaning in his work. In his time he was famous and well respected. Jahan Malek Khatun was a princess of Shiraz – her father and later her uncle ruled the city. While not the only female poet whose work has survived, it is likely that she had an easier time of being a female poet because of her royalty. Obayd-e Zakani wrote much more satirical work than the other two, often political, and though he enjoyed fame in his lifetime, he also made great enemies.

“How long will Heaven’s heartless tyranny
Which keeps both rich and poor in agony

Go on? The dreadful happenings of these times
Have torn up by the roots Hope’s noble tree,

And in the garden of the world you’d say
They’ve stripped the leaves as far as one can see.”
—Jahan Malek Khatun

As you can tell from my ability to give you these summaries, Davis has written a good (extensive but not dull) introduction to the history and the poets, as well as the poetry. There are also end notes giving plenty of further analysis of the poems without interrupting the reading of the poems themselves.

I especially appreciated Davis’ notes on his translation, with explanations of the challenges (such as recreating the ancient styles of verse used), the things he was able to recreate in English and the things that are lost. I also enjoyed the appendix of three tongue-in-cheek poems Davis wrote about the difficulty of translating Hafez! I learned a lot, for instance that Persian pronouns do not distinguish between male and female, so most of the time it isn’t clear whether the subject of a poem is male or female. (From historical records and those poems that do make it clear – by referencing body parts, for example – we know that it was common for poets of the time to write admiringly of attractive youths of both genders.) It was also common (as with some western poets of a similar era) for references to a person to mean both a flesh-and-blood person and God, or to switch between the two.

“Here with our souls’ companions, bored to death
With hypocrites and all they claim they’ve done,

No pompous pride disturbs our minds, no thoughts
Of purity – no, not a single one!

We’ve drunk the poison of our indigence
And don’t want antidotes from anyone.”
—Obayd-e Zakani

And my reaction to the poetry? Some I loved, some was okay, some I disliked. Hafez was my favourite – I see why he is the most famous of these three by some way. I wanted to like Jahan Khatun more, as the one woman featured, but there was a single-notedness to her verse, mostly talking about unhappiness in love, though that’s not to say I disliked it. Obayd I liked politically but not his sexual stuff (which there’s quite a lot of). I’m not a prude, I just didn’t find the verses sensual or sexy at all, instead they were distasteful – this might be the translation but as Davis did such a good job elsewhere I tend to think it was the original that I disliked.

I’m really glad I followed my whim and picked up this book. I’ll certainly re-read the Hafez, and maybe if I give the others a chance I’ll get something more from them as well.

First published in the US in 2012 by Mage Publishers.
This edition published in the UK in 2013 by Penguin Books.

Source: West End Lane Books.

Kate Gardner Reviews

Musical interlude: the White Stripes

August 13, 2014August 13, 2014 4 Comments

“The hardest button to button” is not just a great song that reminds me of university and the friends I made there, it’s also a great video by one of the masters of music-video directing: Michel Gondry. I’m really pleased he’s come back to music videos this year (for Metronomy’s “Love letters”) after a few years’ hiatus. His creative genius works so well in this format.

But it’s also a really good song.

Kate Gardner Blog

Mere effort of the mind produced an earthquake

August 9, 2014

Sun Alley

Sun Alley
by Cecilia Ştefanescu
translated from Romanian by Alexandra Coliban and Andreea Höfer

I seem to have had this reading experience a few times this year: I get to the end of the book and I’m still not sure whether or not I liked it. I can say that the writing was, for the most part, great, but I have real reservations. I’m fairly sure it’s the books and not me, but who knows?!

Cecilia Ştefanescu is a bestselling writer in Romania but pretty much unknown over here. I have always had an inexplicable yearning to go to Romania (I even started learning Romanian, briefly) but haven’t yet made it there, so I thought reading a Romanian book might be a start. I’m not sure I have learned anything particular about Romania from this book, aside from that I’m impressed such an unashamedly literary work was a bestseller there.

“After the whirlpool drags you for an angstrom or so, you remain nailed because the attraction of the fractions is so strong. Each growing part, in ceaseless expansion, hangs down with the weight of death. You go back in your mind to see your point of departure, but once the image has vanished, its memory disappears as well. You are suspended between spaces, and time flows disproportionately.”

This novel starts as the story of a boy and girl (their age isn’t given but I guessed about 12), Sal and Emi, who are hiding their fledgling romance from friends and family. On his way to visit Emi one afternoon, Sal discovers a dead body. What does this mean? Is it somehow symbolic of the rest of his life? And where do this adult couple who keep popping up fit into Sal and Emi’s story?

It’s odd, which isn’t necessarily a bad thing, but this certainly requires some work of its reader – all is not always clear. The writing is beautiful but the melancholic tone, disjointed timeline and slow pace took me a while to get into. And figuring out that you can’t take it all at face value took me even longer.

“The loneliness felt in dreams was tremendous, more dreadful than all he had been through in Harry’s basement, uglier than the mole-crickets crawling undisturbed in his grandmother’s house, more shocking than Emi’s long silences she hoped to impress him with. That loneliness contained something overwhelming that would crush him, as if the mere effort of the mind produced an earthquake that crumbled down the whole stone-made edifice of his enforced and self-inflicted enclosure.”

Effectively, the novel is told from Sal’s point of view, though it isn’t first person, and like all individual perspectives, his is not entirely reliable. He’s clearly aware that he’s different from other children, but not in what way he’s different. One early clue is that he makes friends by telling good stories. Despite this perspective, I never really felt I got to know or understand Sal, or indeed Emi. What was the attraction of this strange boy who holds himself apart one day, then throws himself into the boys club the next day? And why do Sal’s parents disapprove so strongly of Emi?

I definitely want to read more Romanian literature but I’m not sure I’ll be rushing back to Ştefanescu.

Intrarea soarelui published 2008 by Editura Polirom.
This translation published 2013 by Istros Books.

Source: Waterstones.

Kate Gardner Reviews

Bristol Proms

August 7, 2014August 7, 2014

Avi and Mahan
Bristol Old Vic, 1 August

Avi and Mahan


Guest post by Tushna Commissariat

From the outset, the Avi Avital and Mahan Esfahani concert at the Bristol Proms was presented as a “unique meeting” of minds and musical geniuses, as it were. But I don’t think the audience (or I!) was quite prepared for the sheer chemistry and musical exuberance that these two lovers of Bach shared on stage. Israeli Avi Avital, mad mandolin maestro, and Iranian Mahan Esfahani, wild harpsichord virtuoso, didn’t really perform a concert for your average classical music buff. Instead, the two – who it later transpired had met for the very first time that morning and had precisely one rehearsal in the day – had the kind of chat that childhood friends of old would have after many years apart, interspersed with playing music with and at each other, while inviting the bemused audience to listen, if they liked.

Both Avital and Esfahani’s love for Bach, who featured heavily that evening, emerged early in the concert, with Esfahani recalling the first time he heard Bach, as a young child in the car with his father. “Bach is a universal language…” said Esfahani, “but he is always difficult”, as Avital concurred. Apart from the wonderful Bach and Vivaldi the duo played, I particularly enjoyed the Scarlatti sonata.

Both artists also decided to play a “gift” for each other – a song that was not a planned part of the programme and one that the other was not aware of. Both of these pieces were amazing – Esfahani played a tune, which for the life of me I cannot recall the composer of, that he described as a “party piece” that he would play on the piano for his father and friends when younger. It was indeed a grand, over-the-top show-off of a work, but quite possibly the best harpsichord piece I have ever heard. It made me want to search out more pieces written for the harpsichord, which was new for me!

Avital decided to play a folk song that he learned from a Bulgarian accordion player at a large international festival. Slow and easy in the beginning, the song built up until Avital was nearly folded in half over his mandolin and strumming for all he was worth. It was the best song I have ever heard played on a mandolin.

So undoubtedly the music played in that one and half hour concert was wonderful, but I would be lying if I didn’t say that it was watching Avital and Esfahani interact and get to know each other, as musicians and as people, that made the evening especially enjoyable.

*****

My thanks to Tushna for this review, and for persuading me to step out of my comfort zone and go to the concert with her. It was a lot of fun.

Disclaimer: Tickets were kindly supplied to us by the theatre in return for an honest review.

Kate Gardner Reviews

July reading round-up

July 31, 2014August 9, 2014
(Leon Kaufman, 1892-1933)
(Leon Kaufman, 1892-1933)

Aren’t we having a lovely summer? Well we are here in Bristol and I hope that you are too. Not that I’ve had a lot of free time to enjoy it properly, but it’s still nice to have long sunny days. I’ve been busy helping my Mum celebrate her 60th birthday, visiting Oxford with my friend H, redecorating the living room (still a work in progress) and I even squeezed in writing an article for For Books’ Sake. Not to mention, y’know, doing my job.

Somehow, I also managed to get through several books this month (I’m halfway through two more as well), though I notice I only read three short stories. Three! This despite the New Yorker opening up its content free to all for the summer, including their wonderful short stories. I must make time to read some of them before they’re locked down to subscribers only again.

Here’s to continued summer loveliness, with added free time to enjoy it.

 

Untitled

Books read

Weyr Search by Anne McCaffrey (review here)

Parasites Like Us by Adam Johnson (review here)

The Extraordinary Journey of the Fakir who got Trapped in an IKEA Wardrobe by Romain Puértolas (review here)

Gold by Dan Rhodes (review here)

Paintwork by Tim Maughan

Silent Spring by Rachel Carson (review here)

Short stories read

“How many miles to Babylon?” by Megan Arkenberg (Lightspeed Magazine, issue 20)

“Gene wars” by Paul McAuley (Lightspeed Magazine, issue 20)

“Always true to thee, in my fashion” by Nancy Kress (Lightspeed Magazine, issue 20)

Happy summer everyone!

Kate Gardner Blog

A Who’s Who of pesticides is of concern to us all

July 28, 2014 1 Comment

Silent SpringSilent Spring
by Rachel Carson

This is a book that changed the world and brought hideous criticism on its author, and I’m loath to add to or ratify any of that criticism but this book took me six weeks to read and honestly it often felt like a slog. And yet I still think Carson was a good writer, or capable of good writing.

For those who don’t know the book, this now-legendary tract is a polemic against the widespread of use of pesticides such as DDT, on the grounds that they are dangerous poisons that kill far more than the target insects or fungi. Carson gathered together evidence that the supposedly safe pesticides that were widely sprayed from aeroplanes onto thousands of acres of land were killing fish, birds, pets, livestock, even people. A lot of this evidence came from scientific journals, so it’s not as though the problem was unheard of before she got interested, but she brought it to a wider audience and as a direct result, President Kennedy ordered an investigation into pesticide misuse.

“A Who’s Who of pesticides is therefore of concern to us all. If we are going to live so intimately with these chemicals – eating and drinking them, taking them into the very marrow of our bones – we had better know something about their nature and their power.”

With my long history of interest in environmental issues, I am curious why this book didn’t engage me. I think there are several reasons, but they should be cast against the plain fact that this book was a bestseller and has remained in print for decades – obviously others had a better experience than me!

To begin with, I found the tone very uneven. The book starts with a long emotive intro completely devoid of facts, then launches into super technical explanations. This pattern continues, though the balance overall tends to be of more technical language interspersed with poetic sections. The references are all hidden at the back of the book so it’s near impossible to tell what’s scientific fact and what’s speculation in some places – but then elsewhere it’s perfectly clear so obviously Carson was capable of achieving that balance.

“In Greek mythology the sorceress Medea, enraged at being supplanted by a rival for the affections of her husband Jason, presented the new bride with a robe possessing magic properties. The wearer of the robe immediately suffered a violent death. This death-by-indirection now finds its counterpart in what are known as ‘systemic insecticides’. These are chemicals with extraordinary properties which are used to convert plants or animals into a sort of Medea’s robe by making them actually poisonous.”

Another issue I had was that, although we still face many similar problems, the specifics are different. I struggled with the current-day relevance of the endless facts and found myself wishing for an up-to-date equivalent. Of course, the difference is that these days that information is available to me if I go looking for it (in fact a quick scan of the petitions I’ve signed on Change.org is a good start).

On the other hand, this book also had the presumably desired effect of making me furious at the ignorance and deliberate misinformation that led to Carson writing this book – partly because I know that governments continue to side with big business against scientific advice, even when the advice is a cautious “let us do a couple of tests”.

“Soil is in part a creation of life, born of a marvellous interaction of life and non-life long aeons ago. The parent materials were gathered together as volcanoes poured them out in fiery streams, as waters running over the bare rocks of the continents wore away even the hardest granite, and as the chisels of frost and ice split and shattered the rocks. Then living things began to work their creative magic and little by little these inert materials become soil.”

Overall, I’m glad I’ve read it but can’t say it holds a candle to more recent examples of popular science – the science itself is explained clearly but isn’t made interesting and isn’t presented in a logical order (to my mind) and varied wildly in how engaging it was. Clearly this was an early example of a genre that has since been refined and practised much more.

Sections of this book were first published as a series of articles in the New Yorker.
First published 1962 by Houghton Mifflin.

Source: Borrowed from the library.

Challenges: This counts towards the 2014 Popular-Science Reading Challenge.

Kate Gardner Reviews

Everybody is saddled with the curse of small talk

July 25, 2014

GoldGold
by Dan Rhodes

I can’t remember where I saw this book recommended but I clearly did as it was on my birthday wishlist at the start of the year. Whoever recommended it, I must thank you, because this was just what I was looking for – an enjoyable, funny, page-turning read that was also emotionally engaging and well phrased.

This is a very British book, and also very much a side of Britain that I know well, so I felt immediately at home in the setting Rhodes had created, but that perhaps says as much about his skill as a writer as about my familiarity with small Welsh villages!

Miyuki has been visiting the same Welsh coastal village every January for years for her annual holiday. She rents the same cottage, eats the same terrible junk food and visits the same roster of local pubs. She knows a handful of locals by name (or nickname) and they in turn know her as the Japanese girl (though she’s not really). This year, a sudden creative urge from Miyuki threatens to make this her most eventful – and not in a good way – holiday yet.

“Over time, she began to sympathise with her interrogators. She came to the conclusion that if people wanted to talk to her about Japan then there was no reason they shouldn’t. She had grown to realise that everybody is saddled with the curse of small talk in one way or another. Veterinary assistants trying to relax in general company are tormented with interminable true stories of decrepit parrots, crippled badgers, and poodles with weeping sores; off-duty plumbers trying to wind down in pubs are pestered by fellow drinkers with extensive inquiries about float valves and stopcocks…”

Rhodes does a good job of being funny about everyday life – the boring bits, the secret bits but also the very serious bits – without ever being nasty. Tall Mr Hughes might tend to go on a bit about his latest topic of interest (on this holiday it’s alligators) but he’s clearly beloved by his drinking pals Short Mr Hughes and Mr Puw. Septic Barry might be a little over-sharing when it comes to his own business in septic tanks – and indeed he gave himself that nickname – but he’s also the local ladies’ man and Rhodes had me rooting for him where another author might have made him a comedy villain.

“Mr Edwards was a man of few words, and most of these were holy and mackerel. He could load the phrase in so many ways. Depending on his tone and his manner it could be a greeting, a valediction, an expression of surprise, of pleasure or dismay, an admonition, a congratulation, a remonstration, or even a comfort in a difficult time.”

Miyuki is a well drawn character. Quiet and reserved, she is nevertheless happy to chat to whoever sits next to her at the pub and even contribute to the Hughes Puw and Hughes pub quiz team. She likes to read a book a day on holiday so that before January is out she knows that she has averaged more than a book a month over the year. She walks the cliff tops, she drinks real ale and she takes pleasure in dropping her contact lenses on the woodburning stove at night to watch them shrivel up.

This book didn’t have me laughing out loud or rolling on the floor, and it didn’t change my life, but it was like a warm hug. Which was nice.

Published 2007 by Canongate.

Source: This was a present from my Mum.

Kate Gardner Reviews

White people don’t care where they send you

July 22, 2014

The Extraordinary Journey of the Fakir who got Trapped in an IKEA Wardrobe

The Extraordinary Journey of the Fakir who got Trapped in an IKEA Wardrobe
by Romain Puértolas
translated from French by Sam Taylor

This book has already been a huge success in France and the publishers of the English translation are clearly hoping for similar sales figures. I hope they get them, even though I didn’t love it.

It would be wrong to say I am ambivalent about this book – it does not invite ambivalence. Rather, I both loved aspects of it and was frustrated or disappointed by others. It could well be a bit of a Marmite book.

At first glance – especially for the first few chapters – this is a very silly comedy, one that did make me laugh (or rather, snigger) a few times, though it’s not entirely to my comedic taste. Then, just as I was struggling to decide how I felt about all this slapstick silliness (it has a very Clouseau vibe) and the rather tricky main character, some serious issues get thrown into the mix (primarily human trafficking/illegal immigration) and, for me, it all picked up considerably. I know from online reviews that some people have objected to this combination of serious and silly but I actually thought that was handled fairly well – that was not my objection.

“A fakir by trade, Ajatashatru Oghash (pronounced A-jar-of-rat-stew-oh-gosh!) had decided to travel incognito for his first trip to Europe. For this occasion he had swapped his ‘uniform’, which consisted of a loincloth shaped like an enormous nappy, for a shiny grey suit and a tie rented for peanuts from Dilawar (pronounced Die, lawyer!), an old man from the village.”

It’s a difficult novel to summarise but the title does a fairly good job of the start! Ajatashatru Oghash Rathod has travelled from his home village in Rajhastan to Paris to buy a bed of nails from IKEA. He’s brought only a counterfeit €100 note, his real funds having been entirely spent on his airfare and visa, which I felt nicely set up the balancing act between his poverty and his shaky morals. When he gets trapped in a display model of a wardrobe in IKEA, it of course happens to be one that is earmarked for hasty transport (i.e. it isn’t disassembled) to England, where the fakir is discovered in a lorry with five illegal immigrants.

This neatly opens the door for an exploration – a largely scathing one – of border controls in a few different western European countries through the eyes of someone – an Indian with a legal Schengen visa – who doesn’t already know their ins and outs (such as the fact that the UK is not Schengen). One of Puértolas’ many former careers was as a French border guard and his inside knowledge shows, in a good way. He clearly has great sympathy for those who leave behind unimaginable poverty, hunger and disease in search of a better life, and great hatred for those who take advantage of such desperation. There are some tough details in this book, though they are never lingered on.

“It is not the fear of being beaten that twists our guts. No, because on this side of the Mediterranean we do not suffer beatings. It is the fear of being sent back to the country from which we have come, or, worse, being sent to a country we don’t know, because the white people don’t care where they send you.”

So I appreciated the subject matter, I found the story very readable and when the comedy got a little less broad it was more to my taste (or perhaps it even grew on me)…but I still didn’t love it. I might argue that the serious issues were handled a little too lightly and that they deserved to be explored more deeply, but then that would be a very different book. In fact, I am hopeful that the comedic tone of this novel will bring the issues surrounding human trafficking and illegal immigration to a wider conversation. (Indeed, at the hairdresser I spotted that this book is one of British Vogue magazine’s picks for their summer reads, which is a good start.)

My problem then is that the fakir’s reactions to his unlikely journey are trite, his opinions of the world are voiced clumsily and I never could decide if the book is racist. Certainly, it uses racial/national/gender stereotypes for comedic effect – for instance, the inability of any European to pronounce Indian names correctly – and up to a point that’s fine, but I often felt the line had been crossed.

I suppose that leaves me not ambivalent but also not decided.

L’extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea published 2013 by Le Dillettant.
This translation published July 2014 by Harvill Secker.

Source: This book was kindly sent to me by the publisher in return for an honest review.

Kate Gardner Reviews

Film review: Begin Again

July 16, 2014 4 Comments

On Friday night, Tim and I wanted to see something light at the cinema, which for us usually means superhero action, but we decided to brave the description “rom com musical” and try Begin Again. We weren’t entirely out of our minds – writer director John Carney was behind one of our favourite films, Once, which we have watched together almost as many times as Scott Pilgrim. Almost.

It was a good decision. Begin Again is a beautiful film that charmed our socks off. “Rom com” it isn’t; I’d venture “indie musical” as an alternative description. If you’ve seen Once then you know just what to expect – in fact, the films are very similar, but this time Carney clearly had more money, though I’m willing to bet it was still small potatoes on the sliding scale of film budgets.

The story follows two people: Greta (Keira Knightley), a songwriter who moved to New York City with her musician boyfriend only to find herself single when he hit the big time; and Dan (Mark Ruffalo), a New York record producer who hasn’t produced a record in years and is estranged from his wife and daughter thanks to a drinking problem. They meet at an open mike night and decide to make a record together.

If you’re familiar with Once you’ll immediately see the similarity. There’s a great moment in this film when the characters discuss making an album in each of the world’s great cities and I immediately wondered if that is actually Carney’s plan (apparently it is). After all, Once is about making an album on a shoestring in Dublin. I think Begin Again acknowledges this similarity with a few overt references to Once, not least the scenes of James Corden busking.

Begin Again is a film about people who love music. Knightley’s voice isn’t the strongest but that wasn’t a problem for me, because it wasn’t about trying to sell her as a singing star. The key is people listening to music, creating music, really enjoying music. The human drama is relatively simple: will Dan reconnect with his daughter? will Greta be okay on her own (or rather single, as she has a good friend she lives with)? The film asks questions about record companies and music production (it is of course unashamedly on the side of the indie musician). But simplicity is the key. If you love music, New York, Keira Knightley (not so much for me, usually) and/or Mark Ruffalo (oh, yes) then I heartily recommend you check this film out.

Kate Gardner Reviews

Posts pagination

1 … 70 71 72 … 124

Archives

RSS Nose in a book

  • Book review: We Have Always Lived in the Castle by Shirley Jackson
  • Book review: Ripe by Sarah Rose Etter
  • February 2026 reading round-up

Me on the internets

  • @kate_in_a_book@mas.to (Mastodon)
  • Flickr/noseinabook
  • Instagram/kate_in_a_book
  • StoryGraph/kate_in_a_book

Categories

  • Blog
  • Reviews
  • Uncategorized
Proudly powered by WordPress | Theme: Dream by vsFish.