Nose in a book

Reviews and other ramblings

  • Home
  • Reviews archive
    • Book reviews
    • TV reviews
    • Theatre reviews
  • TBR
  • Challenges
    • The Classics Club
    • 2014 Popular-Science Reading Challenge
    • Cookery challenge
    • The Gilmore Girls Reading Challenge
    • 2013 TBR Pile Challenge
    • 2013 Translation Challenge
    • Crime and Punishment read-a-long
  • About
    • Cookie legal stuff
  • Home
  • Reviews archive
    • Book reviews
    • TV reviews
    • Theatre reviews
  • TBR
  • Challenges
    • The Classics Club
    • 2014 Popular-Science Reading Challenge
    • Cookery challenge
    • The Gilmore Girls Reading Challenge
    • 2013 TBR Pile Challenge
    • 2013 Translation Challenge
    • Crime and Punishment read-a-long
  • About
    • Cookie legal stuff

Author: Kate Gardner

I live in Bristol and I like to read books and share what I thought about them here. I read mostly general or literary fiction, with pretty much every genre making an appearance from time to time. I love to receive comments, whether you've read the same books or not!

Learning from history

September 10, 2010March 11, 2012

Dignifying Science: Stories About Women Scientists
by Jim Ottaviani

This book greatly appealed to me from the get-go: it’s a graphic novel about women scientists, concentrating on five examples: Hedy Lamarr, Lise Meitner, Rosalind Franklin, Barbara McLintock and Biruté Galdikas. I am ashamed to say that I had no idea what any of those women should be famous for, in fact I’d not heard of two of them at all, and even now I feel that I only know a little about each one. My curiosity has definitely been piqued and I will be adding some books from the extensive references section to my wishlist.

A lot of different artists worked on this and I found the changes in style quite disconcerting, though at times it was used to good effect. For example, in the story of Rosalind Franklin there were pages supposedly narrated by James Watson, Francis Crick and Maurice Wilkins in turn, and the different drawing styles definitely helped prevent the change in voice from being confusing (and hopefully those names have told you what Rosalind Franklin is famous for, if you didn’t know before!).

This book definitely makes more sense if you read all the notes and references. The comic sections don’t always make it clear what the scientific achievement of each person is, and the inclusion of Hedy Lamarr (more of an engineer and, oh yes – actress) may seem a little odd when so many women scientists have been omitted, but as the notes explain – this is really just a taster and therefore concentrates on interesting stories rather than universal coverage. Marie Curie stars in a brief epilogue and prologue, apparently because her letters to her daughter Irene were too fascinating not to use!

There’s a definite sense of humour at work, as you might expect in a graphic novel, and the stories are mostly accessible to the layman. I’m not sure this would get any very young girls enthusing about a science career because the language, historical contexts and science depicted are too dense for that, but it could certainly be a good book to give a teenage girl with a modicum of interest in science or history. And there’s no reason not to give it to boys either because there’s no particular feminist slant aside from the choice of protagonists.

I liked the different levels of success of the women depicted, and the different reasons for it. Lamarr was treated as a pretty girl playing at science (though she wasn’t exactly pushed into acting – she broke off two engagements because the men wouldn’t let her continue acting), Meitner missed out a Nobel prize that she deserved part of (for nuclear fission, on the back of the evidence here anyway, I will read more before I give a definitive view on that), Franklin’s abrupt personality made her difficult to work with and she was snide about Francis and Crick’s model work but she did get an acknowledgement in their paper and in the Nobel acceptance speech (she was dead by then so could not have received the award, which is not given posthumously), McLintock did get a Nobel prize and Galdikas is apparently internationally renowned and respected for her work with orangutans, which continues to this day.

I will admit that I found the story of McLintock pretty dull. I understand the desire to include someone who chose an unusual thing to research (corn genetics) and stuck with that for life, leading to notable advances in the field, but it’s pretty dull and the one interesting thing about her life – that she struggled for years to get a faculty position because of her gender and her chosen area of research and the one position she did get early on was in Germany in 1933, which she had to leave pretty quickly because of the political situation – is not made at all clear in the comic section, only in the later notes.

However, the rest of the book was very interesting indeed. Incidentally, the title Dignifying Science comes from one of Marie Curie’s letters, where she is talking about the problems of being a famous scientist. She continues: “What is not deniable is the sincerity of all the people who do this kind of thing and the necessity of doing it.”

Published 2003 by GT Labs
ISBN 978-0-9660-1064-0

Kate Gardner Reviews

Long hot summer…on and off

September 5, 2010

Well I think the rain is confirming that summer is now over. It’s been a busy one and as a result I haven’t blogged or read as much as I had hoped to. I have, however, had a lot of fun, some of which was caught on film – or rather, camera sensor. Here are some photographic highlights.

Chilling with good friends,

a trip to Cornwall,

impressive acrobatics at Bristol Harbourside Festival,
Flight

an astronomy fair during a trip to Devon

and some more meanders around Bristol with good friends.
Sparkly summertime

Edit: I just noticed that this is my 50th post, which doesn’t seem that many at all, but it’s still a milestone so yay! 50 posts!

Kate Gardner Blog

Bizarre like wasabi chocolate

September 2, 2010March 11, 2012 1 Comment

The Character of Rain
by Amélie Nothomb
translated by Timothy Bent

I discovered Amélie Nothomb five or six years ago and I love her quirky style. Her books are novels and yet in most of them she casts herself as the main character and uses her own life for the bare bones of the story. She has a surreal sense of humour and, assuming any of it’s true, an interesting life to draw upon.

This book covers Nothomb’s first three years, which were spent in Japan where her father was the Belgian consul. The very fact that her main character is so young and yet narrates in the first person suggests that the story must be mostly fiction, and that’s before taking the heavy Kafka references into account.

The early part of the book covers the first two years in immensely strange fashion and could not possibly be considered to be a serious straight of-this-world story, but rather an odd analogy for the development of the ego – as I said, Kafkaesque. This is also borne out in the French title of the book: Métaphysiques des tubes – the Tube being her metaphor for a baby (things go in one end and come out the other, with not a lot else going on). I’m not sure if us Brits are considered less au fait with philosophy and the nature of things or if the UK publisher just found that title too plain weird.

The bulk of the book deals with the third year in the child’s life, giving the book an ending point that has particular significance in Japan. Traditionally the Japanese believe that children are gods until the age of three, at which point they fall from grace and join the rest of mankind. Nothomb briefly recounts this belief partway through the novel but it is clearly the basis for the entire story.

The child is introduced to us as God. As it becomes self-aware, it narrates as though the world revolves around it – “naming” people and objects, for example, through its first words. If these were truly the thoughts and actions of a two-year-old child it would be an extremely precocious toddler, and maybe Nothomb was, but more likely the far-too-adult speech is used to convey the point – the child gradually becoming aware of more of the world and, even at this early age, losing some of its security. There is also a lot of secrecy, of “me versus the world” which, as far as I remember, is a pretty accurate way of describing childhood.

There is an extent to which this book is also about Nothomb’s love for Japan. Her family left Japan when she was five and she returned there for a few years as an adult. The land of her birth clearly holds a special place in her heart and this is eloquently conveyed in the intense, passionate voice of the child.

The English title, by the way, has a neat little etymology of its own. “Rain” is one of the meanings of the kanji character for the child’s name (it would be interesting to know if the word actually is said “amelie” – anyone know?) so the title could just mean that this is about the development of a character called Rain. However, the child is also a water-lover and holds a particular fondness for heavy summer rain, imbuing it with various significances.

For a short book, this isn’t a light read but it is enjoyable and stays just this side of too plain weird for my taste.

First published in France in 2000 by Editions Albin Michel.
First published in Great Britain in 2004 by Faber and Faber.

Kate Gardner Reviews

Sharp wit and sharp weapons

August 26, 2010March 11, 2012 3 Comments

Country of the Blind
by Christopher Brookmyre

This book is just right if you have a day free to do nothing but read – whether it’s a restful holiday or a rainy Sunday. The plot is thick and fast and the language fun but also sharp-edged. Brookmyre always picks a clear target in his novels, a dartboard to throw poison arrows at, and in this case it’s the Tory Party, so I was happy.

In fairness there is a scene early on in which a wise (Tory) father advises his youthful (liberal) daughter not to assume that all members of the widely hated party are monsters, quoting Orwell’s Two Minute Hate. When said character advocates more discourse and exchanging of ideas, I had to wonder what Brookmyre thinks of the current UK coalition government. But I digress…

Like all Brookmyre’s novels (at least all those I’ve read, which is a lot of them) this is crime fiction written with vicious humour and some very interesting lead characters, a number of whom feature in his other books. Lead character is investigative journalist Jack Parlabane (in his second outing, because I read this out of sequence) who is about to get married and is therefore earnestly trying to give up his former tendency to get involved in very dangerous things, things that tend to get even more dangerous when he throws himself into the mix. And when he sees the initial reports about the murder of billionaire media mogul (and Tory backer) Roland Voss, Parlabane is more than happy to stay out of it. The police already have the four suspects behind bars, after all. However, the clues soon start piling up that all is not what it seems and Parlabane inevitably gets involved, only to discover that it goes deeper than even he had suspected.

Good crime fiction doesn’t rely on good writing and for every well worded witticism here there’s an unnecessary repetition or an overemphasis that grates a little. I also tend to struggle a little at first with the dialect, as Brookmyre favours setting his novels in his native Glasgow. Not that the entire book is written in dialect, but there’s a lot of speech. Another bugbear I have is Brookmyre’s habit of opening a chapter with the end or middle of a scene, and then going back to how it started, which is interesting (if confusing) once or twice but several times is tedious.

Those reservations aside, I’ll admit that I’m a fan. This is no whodunnit – the who is revealed fairly early on and the how not long afterward. The race to the finish is about whether Parlabane will figure it out and find a way to prove it before too many innocent people die. He doesn’t work alone, of course. His insider in the police, DS Jenny Dalziel, is underused in this story – I seem to remember she had a bigger role in Quite Ugly One Morning – but there’s so many other characters that this is forgiveable.

Parlabane is the classic loveable rogue, with an air of 007 about him. He bends rules left, right and centre but he gets away with it because he is without doubt the good guy and I can’t remember the character ever doing something that I personally disapproved of (unlike Bond).

The book is steeped in references to current affairs and culture and as such I’m not sure how well it will age. Reading this 13 years after publication is one thing – I can well remember the growing frustration at years of Tory government and the hopes for the 1997 election, even if I wasn’t quite old enough to vote yet – but give it a little more time and there may be one too many references to politicians already forgotten.

The other thing that dates this book was something I particularly liked about it: the modernisation of the newsroom. The 1990s saw the end of handmade layouts in favour of DTP software – something I’m more than a little familiar with – and it was with great interest I read the rants of the news editor about the unreliable output from the computer, and about the switch from huge artboards to the now-ubiquitous Mac. It was a minor detail really, but it was one of the things that can make all the difference, allowing you to trust that the author does at least some research – a vital necessity in crime fiction, I would argue.

This really is a fun, well plotted adventure that keeps you reading without relying on unexpected twists or manufactured countdowns. It sat on my to-read shelf for far too long but I suspect that the next one won’t have so much dust gathered on it.

Published 1997 by Little, Brown.

Kate Gardner Reviews

Eyes bigger than my capacity to read

August 24, 2010 2 Comments

In a shameless copy of a brilliant idea by Novel Insights, I have painstakingly listed all of the books that I own but have not yet read – my TBR list. There’s quite a lot of them because I am very naughty about buying more books than I read, but it’s a useful exercise to have undertaken so thank you Novel Insights for the idea.

The 137 (!) books on my list would probably take me about two years to read and I am clearly not going to stop buying books for two years, but I will at least try to buy them at a slower rate and also to read at a faster one. Most of them were bought by me, but some were given to me, some acquired when I was the intern who got first dibs on the unwanted review copies at a certain magazine, some passed on to me by friends or family, some I have been hanging on to for so long I couldn’t say where they come from.

It struck me that this would make an interesting permanent feature, so I’m going to try to keep it up to date. Even if I don’t remember to update it constantly, it’s been a useful exercise for showing up my book-buying habits and if I compare it to what I’ve read over the last four months, I suspect the two won’t quite match up. Is that always the case or am I particularly overambitious?

This won’t include every book that I review because I do get loans from friends and I may even go to a library again one day. Maybe. Clearly, I have no pressing need. This may even result in a clearout of some of those books that I have tried and failed to read, nevertheless hanging on to them for years in the belief that I will read them one day – unless anyone enthusiastically recommends any of them to me, spurring me to try again.

I notice that I have a bad habit of buying several books by the same author after reading one of their books and then not getting round to that pile (case in point: Salman Rushdie). I should stop doing that.

I am reminded that I still need to get hold of Balthazar by Lawrence Durrell so I can read the full Alexandria Quartet, rather than 3/4 of it. I’ve been trying to find it in the same lovely old Faber edition that I have the others in. I also notice a few books from my degree course here, which I should probably have read about eight years ago. Oops.

Now I need to stop listing and get back to reading!

Kate Gardner Blog

My TBR

August 24, 2010 10 Comments

These are books that I own but have not yet read. The idea was shamelessly stolen from Novel Insights, so thank you/apologies to her for that.

A few of these I have actually started reading at some point and then given up on – mostly “classics” or I would have got rid of the book – and I have marked these with an asterisk.

EDIT: I have now moved this to its own page. I will update it there. This post can stay as a historical record, or something.

A
Edward Abbey – The Monkey Wrench Gang
Chimamanda Ngozi Adichie – Half of a Yellow Sun
Isabel Allende – The Sum of Our Days
Tash Aw – The Harmony Silk Factory

B
Honore de Balzac – Old Goriot
Iain Banks – Dead Air
Louis de Bernières – Red Dog
Vinoba Bhave – Moved by Love
Christopher Brookmyre – Not the End of the World
Christopher Brookmyre – A Tale Etched in Blood and Hard Black Pencil
Anita Brookner – Falling Slowly
Anita Brookner – Providence
Mikhael Bulgakov – The Master and Margarita
William Burroughs – Naked Lunch
A S Byatt – Still Life

C
Albert Camus – The Myth of Sisyphus
Angela Carter – Nights at the Circus
Bernardo Carvalho – Fear of De Sade
Blaise Cendrars – Dan Yack
Blaise Cendrars – Moravagine
Miguel de Cervantes – Don Quixote*
Raymond Chandler – Farewell My Lovely
Vikram Chandra – Red Earth and Pouring Rain
Anton Chekhov – Three Plays
Jonathan Coe – The Rotters’ Club
Colette – Break of Day*
Colette – Cheri/The Last of Cheri
Colette – Claudine at School
Colette – Claudine in Paris
Colette – The Rainy Moon and Other Stories
David Crystal – The Stories of English

D
Roald Dahl – My Uncle Oswald
Charles Dickens – The Mystery of Edwin Drood
Charles Dickens – The Old Curiosity Shop
Charles Dickens – The Pickwick Papers
Fyodor Dostoyevsky – Crime and Punishment
Carol Ann Duffy – Feminine Gospels
Alexandre Dumas – The Black Tulip
Lawrence Durrell – The Alexandria Quartet [3 books – one’s missing]

E
Umberto Eco – Foucault’s Pendulum
Umberto Eco – The Mysterious Flame of Queen Loana
Bret Easton Ellis – The Informers

F
E M Forster – A Passage to India

G
Neil Gaiman – Coraline
Neil Gaiman – The Graveyard Book
Gabriel García Marquez – One Hundred Years of Solitude
Luiz Alfredo García Roza – Southwesterly Wind
Graham Greene – The Heart of the Matter
Graham Greene – The Ministry of Fear
Andrew Sean Greer – The Confessions of Max Tivoli
George and Weedon Grossmith – The Diary of a Nobody
Ursula le Guin – The Earthsea Quartet*

H
H Rider Haggard – Allan Quatermain
Knut Hamsun – Hunger
Thomas Hardy – The Return of the Native
Joseph Heller – Catch-22*
Joseph Heller – God Knows
Ernest Hemingway – A Farewell to Arms
Ernest Hemingway – For Whom the Bell Tolls
Ernest Hemingway – The Snows of Kilimanjaro
Ernest Hemingway – To Have and Have Not
Hermann Hesse – The Glass Bead Game
Michel Houellebecq – The Possibility of an Island

I
Christopher Isherwood – The Memorial

J
Henry James – The Bostonians
Henry James – The Portrait of a Lady*
James Joyce – Dubliners

K
Richard Kelly – Southland Tales II – Fingerprints
Richard Kelly – Southland Tales III – The Mechanicals
Mark Kermode – It’s Only a Movie
Jack Kerouac – On the Road
Milan Kundera – Immortality
Hanif Kureishi – The Black Album

L
J Robert Lennon – The Light of Falling Stars
Primo Levi – The Periodic Table
Charles de Lint – The Ivory and the Horn

M
Niccolò Machiavelli – The Prince
Thomas Mann – Death in Venice and Other Stories
Yann Martel – The Facts Behind the Helsinki Reclamation
Hisham Matar – In the Country of Men
M Somerset Maugham – The Moon and Sixpence
Daphne du Maurier – The Glass-Blowers
Daphne du Maurier – The House on the Strand
Daphne du Maurier – The King’s General
Daphne du Maurier – The Progress of Julia
Ian McEwan – Enduring Love
Robert McGill – The Mysteries
Haruki Murakami – Blind Willow, Sleeping Woman
Iris Murdoch – Under the Net*

N
Vladimir Nabokov – Pale Fire
Irène Némirovsky – David Golder
David Nicholls – Starter for Ten
Geoff Nicholson – Bedlam Burning

O
Elsa Osario – My Name is Light
Jim Ottaviani – T-Minus: the Race to the Moon

P
Chuck Palahniuk – Non-fiction
Alan Paton – Cry, the Beloved Country
Elliot Perlman – Three Dollars
D B C Pierre – Vernon God Little
Sylvia Plath – The Bell Jar
Dennis Potter – Blackeyes

R
Rainer Maria Rilke – Turning Point
Salman Rushdie – Fury
Salman Rushdie – The Ground Beneath Her Feet*
Salman Rushdie – Midnight’s Children
Salman Rushdie – The Moor’s Last Sigh
Salman Rushdie – Shame
Geoff Ryman – The Child Garden

S
J D Salinger – For Esmé: With Love and Squalor*
Paul Scott – The Jewel in the Crown*
Hubert Selby Jr – Requiem for a Dream*
Will Self – Great Apes
George Bernard Shaw – Pygmalion
Mary Shelley – The Last Man
Mary Shelley – Lodore
Murasaki Shikibu – The Tale of Genji*
John Steinbeck – The Grapes of Wrath
Stendhal – The Red and the Black
R L Stevenson – Travels With a Donkey
Theodore Sturgeon – More Than Human

T
Dorothea Tanning – Chasm: a Weekend
William Thackeray – Vanity Fair
Hunter S Thompson – Fear and Loathing on the Campaign Trail ’72*
Hunter S Thompson – Hell’s Angels
Mark Thompson – A Paper House: the Ending of Yugoslavia

V
Voltaire – Candide
Kurt Vonnegut – Slaughterhouse 5

W
H G Wells – boxset of short stories and novellas [3 books]
H G Wells – The History of Mr Polly
Thomas Wolfe – You Can’t Go Home Again
Tom Wolfe – The Bonfire of the Vanities
Virginia Woolf – Orlando
Virginia Woolf – Thoughts on Peace in an Air Raid

Total = 137

Kate Gardner Blog

The end of childhood

August 22, 2010March 11, 2012 2 Comments

Ripening Seed
by Colette
translated by Roger Senhouse

Colette is one of those highly rated authors whose works I continue to read but fail to be bowled over by. I think I understand the attraction but I am not personally attracted.

This book is, based on my experience, a typical example. The story is simple, the writing is simple, with lucid descriptions and a lot of detail about the setting. Characters’ thoughts and feelings are voiced and yet we never truly get to know them. Perhaps it doesn’t help that the book is so short.

Vinca and Philippe’s families have holidayed together in Brittany every summer of their young lives. They have grown up together thick as thieves, under the assumption that their innocent friendship will one day turn into marriage. But this summer Vinca is 15 and Phil is 16 and suddenly teenage hormones make it hard to remain innocent. The appearance of a mysterious older woman in Phil’s life only complicates things further.

The storyline is largely predictable because, well, people are. There is a definite air of sadness about the loss of innocence; in fact I found the point to be pressed a little too hard. Maybe it’s because I was never sad to leave my childhood behind (because I was always eager to grow up, not because I had a bad childhood), but I find it hard to relate to this series of delicate, poignant moments.

Some of the language is beautiful and the story has stood the test of time pretty well, which I think is greatly helped by the seaside setting – kids still swim, rockpool, clamber over rocks and largely exist without noticing their parents.

I will continue to buy Colette’s books when I spot them in second-hand bookshops (few if any of her books are still in print in English) because they’re not bad and maybe one will touch me and get me enthusing.

First published 1923.
This translation first published 1955.

Kate Gardner Reviews

A thing of beauty

August 15, 2010March 11, 2012 2 Comments

The Thousand Autumns of Jacob de Zoet
by David Mitchell

I bought this book the day it came out. I never do that, but I have loved all of Mitchell’s previous books so I went to Waterstones and walked home with it, lovingly stroking the exquisitely designed cover. I started reading it that night. And yet here we are months later and I’ve only just finished. So what happened?

Well, first of all, this is a beautiful book. Physically beautiful, I mean. So I didn’t want to carry it around with me and risk damaging it. The hardback is clothbound, illustrated with a picture of Japan, highlighted in blue glitter. The endpapers continue the theme, with Japanese-style artwork in blue and white.

And it’s definitely well written. Mitchell weaves a spellbinding story, with a huge cast and what I think – though I’m not certain about this – is some serious attention to historical detail. When you get caught up in a big, complex plot it’s easy to not notice the writing but Mitchell’s writing is as excellent as ever. But it did take me a while to get into.

This isn’t a book to read for 5 minutes here and there, with another book in your handbag and a third one at work, which is what I tried doing. The opening section is set at sea and between the 18th century seafaring vernacular and large cast I struggled a bit. I even put it down for a few weeks at one point. Once the action moved to the book’s main location – Dejima – I settled in and found myself hooked.

The setting is fascinating, historically and geographically – the Japanese port of Dejima, near Nagasaki, in 1799. At that time it was the location of isolationist Japan’s only link to the west – a trade post of the Dutch East Indies Company. Dejima is almost an island, separated from mainland Japan by a well guarded gate that Dutch visitors may only pass through with special permission, which is rarely granted. Dejima is occupied year-round by a handful of employees of the Dutch East Indies Company, charged with keeping the Dutch warehouses and their goods safe between trading seasons.

The book’s hero, Jacob de Zoet, is a clerk who has reluctantly agreed to come to Japan to earn enough money and raise his social standing enough to marry the woman he loves, Anna. He has a five-year contract with the Dutch East Indies Company and must spend those five years in Dejima, stranded between trading seasons with the limited European staff and their liaison with Japan – the official translators.

Much of the detail of this book – and the humour – derives from the cultural and linguistic divisions between the characters. Mitchell does a fantastic job of the scenes where two or three languages are being spoken, none of them English, and you know who is speaking which language and who understands which parts of the conversation. It’s masterful, I think.

There’s a lot of mistrust and resentment between the different races depicted but there’s also sharing of knowledge. One of my favourite characters, Dr Marinus, is a Dutchman who has settled on Dejima and trains Japanese apprentices in the art and science of “Dutch medicine”. The Dutch tradeship brings him new European textbooks every year, which he studies and shares through the translators. He attends meetings of Japanese scholars where the men debate scientific progress, philosophy and politics, including the wisdom of Japan remaining isolationist. I loved these scenes and would have liked more of them.

This large book encompasses many things – there’s humorous stories of daily life, the personal and public ups and downs of Jacob de Zoet, philosophical discussion, great adventures and mysterious evildoers (particularly in the middle section in which Jacob hardly appears), and also romance. Jacob is certainly in love with his Anna but there is also a young Japanese midwife who catches his eye, making him question his allegiances.

I’m glad I persevered with this book because it became something quite extraordinary. It is as exotic, remarkable and rich in detail as its beautiful cover suggests.

For an alternative viewpoint, check out these reviews by Leeswammes and Farm Lane Books.

Published 2010 by Sceptre.
ISBN 978-0-3409-2156-2

Kate Gardner Reviews

Music to my ears

August 13, 2010

This week we went to a music quiz at our local pub and what it reminded me – besides the fact that I have pretty poor music knowledge despite rating it as one of my better subject areas – was how soul-joltingly amazing music can be.

I mean, generally I’m a words person. This will come as no surprise I’m sure. And there are certain bands – mostly the ones I grew up with – whose lyrics I know inside out and back to front. I followed my Mum’s habit of writing out lyrics so that I could sing along to whole albums. I mean, Smash Hits only supplied lyrics to the big singles!

But for the most part I listen to the music, not the words. I love to turn up the volume, lean my head back, close my eyes and let the music wash over me.

This means that (a) I’m not nearly as good at music quizzes as I’d like to be and (b) when playing Singstar I am constantly surprised at what the lyrics really are. It’s often a pleasant surprise because lyrics can be remarkably poetic. I leave you with some favourite examples:

But her friend is nowhere to be seen
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she’s hooked to the silver screen

(David Bowie)

I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil
It was warm in the night
I was cold as a stone

(U2)

If life is an open book, she’d rather read the pictures for a while
Let the bastards moan
’cause where she falls, she falls

(Ooberman)

Dreams of sights, of sleigh rides in seasons
where feelings not reasons, can make you decide
as leaves pour down, splash autumn on gardens
as colder nights harden, their moonlit delights

(Lightning Seeds)

Life lies a slow suicide
Orthodox dreams and symbolic myths
From feudal serf to spender
This wonderful world of purchase power
Just like lungs sucking on air
Survival’s natural as sorrow

(Manic Street Preachers)

Kate Gardner Blog

The simplicity of reality

August 9, 2010March 11, 2012 5 Comments

84 Charing Cross Road
by Helene Hanff

I hadn’t heard of this book until The Girl mentioned it on her old blog, but it turns out to be a bit of a modern classic. It’s quite simply the publication of actual letters exchanged between New York writer Helene Hanff and London bookshop Marks & Co. The correspondence lasted 20 years, from 1949 until the bookshop closed.

It’s a beautiful correspondence. On both sides there’s a great love of books (of course), open and engaging friendliness and plenty of humour. Hanff is wry, witty and deeply sarcastic. She’s also generous to a fault, sending food parcels to her London friends while they are still knee-deep in post-war rationing, despite her own meagre and unpredictable income as a TV writer (the exchange rate helped affordability considerably).

Hanff’s main correspondent is the bookshop’s chief buyer, Frank Doel, whose sudden death in 1968 prompted the idea behind the book (which, fittingly, is dedicated to him). It seems an unusual thing to do, in my eyes, and I don’t think Hanff expected the vast readership that the book eventually achieved.

The letters begin when Hanff, unable to find good quality hardback editions of her favourite books in New York, responds to an advert placed by Marks & Co. With characteristic contrariness she always pays by cash, in dollars, using an English neighbour to perform currency conversions. Over the years she amasses quite a collection, from Greek and Roman texts to English diarists to Jane Austen (one of her few sojourns into fiction).

As a booklover one of the great attractions of this volume is the taste and knowledgeableness regarding the books discussed. Hanff is quick to spot a poor translation or an incomplete “abridged” work but she also raves unreservedly about the beauty of certain books – the material, the binding, the gilding, the illustrations. Her enthusiasm is a real delight and it’s easy to see why so many of the bookshop’s employees (and their relatives) muscled in on the letter-writing.

One thing I found a little jolting was that the edition that I read also included Hanff’s next book The Duchess of Bloomsbury Street as a sort of epilogue. This is Hanff’s diaries from her 1971 visit to London, when she finally got to see the bookshop (by then closed down and empty – in fact, Hanff takes the letters that had made up the shop sign home as a memento) and meet many of her correspondents and fans of the book. It’s certainly interesting and fills in some of the blanks that the letters don’t cover, but the delicate beauty of 84 Charing Cross Road just isn’t present and the magic of the first half of the volume is quickly lost.

The title stems from Hanff’s perception that she is being treated like a duchess, a status that she does not feel that she deserves. 84 Charing Cross Road was a slow-burner and did not top any bestseller charts; Hanff was only able to afford the trip thanks to advance money from Andre Deutsch for the UK publication and paid interviews conducted during the visit (that said, all her shopping appears to be conducted at Harrods and Selfridge’s, so she’s not that skint). The later stage, TV and film adaptations will no doubt have relieved Hanff’s situation somewhat.

My thanks again to The Girl for alerting me to the existence of this book. It absolutely deserves its status as a cult classic for bookworms.

First published 1971.

84 Charing Cross Road

Incidentally, for anyone who falls in love with this book and wants to go on a pilgrimage to the site of Marks & Co, be warned that its disappointingly non-bookish current tenant is Pizza Hut. But it’s still a beautiful building. Click on the photo above for a bigger view. Thanks to Liz of Eliza Does Very Little for posting about this so that I was forewarned.

Kate Gardner Reviews

Posts pagination

1 … 118 119 120 … 124

Archives

RSS Nose in a book

  • February 2026 reading round-up
  • Book review: The Stories of English by David Crystal
  • Book review: Monkey Grip by Helen Garner

Me on the internets

  • @kate_in_a_book@mas.to (Mastodon)
  • Flickr/noseinabook
  • Instagram/kate_in_a_book
  • StoryGraph/kate_in_a_book

Categories

  • Blog
  • Reviews
  • Uncategorized
Proudly powered by WordPress | Theme: Dream by vsFish.